The Script(더 스크립트) - No Good in Goodbye (가사/해석/듣기)
The Script - No Good in Goodbye
V
가사 및 해석
All the things that we have lost
우리가 잃어버린 모든 것들로
Breaking up comes at a cost
이별은 대가를 치른다는 걸 배웠어
I know I'll miss this mistake
이 실수조차도 그리워하겠지
Every word I try to choose
내가 어떤 대답을 선택하든
Either way I'm gonna lose
어느 쪽이던 결국 난 지게 될 거야
Can't take the ache from heartbreak
이별의 고통을 받아들일 수 없을 것 같아서 말이야
But as you walk away
근데 넌 떠나갈 때도
You don't hear me say
내 말은 들어주지도 않지
Where's the "good" in "goodbye" ?
"잘 가"에서 "잘"이란 의미가 있긴 한 거야?
Where's the "nice" in "nicetry" ?
"좋은 시도"에서 "좋은"은 어디 있는 거야?
Where's the "us" in "trust" gone?
"신뢰"속에 "우리"는 어디로 가버린 거야?
Where's the "soul" in "soldier on" ?
"버텨내다"에서 "영혼"은 어디 있는 거야?
Now I'm the "low" in "lonely"
지금 난 "외로움"속 "무기력함"에 빠져있어
'Cause I don't own you only
나만이 널 가진 게 아니니까
I can take this mistake but
이 실수를 받아들일 순 있지만
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "아픔"은 참기 힘들 것 같아
No, I can't take "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "아픔"은 참지 못하겠어
No matter how it falls apart
어떻게 무너지던 상관없어
There's an "art" in "breaking hearts"
"무너진 마음" 속에도 "예술"이 있거든
But there's no "fair" in "farewell"
하지만 "이별"속에 "공평함"이란 없어
And when I see you in the street
거리에서 너를 보게 된다면
I pray to God you don't see
날 보지 않게 해달라고 신께 기도하겠지
The silent "hell" in "I wish you well"
"잘 지내"속엔 고요한 "지옥"이 존재해
But as you walk away
넌 떠나갈 때도
You don't hear me say
내 말을 들어주지 않지
Where's the "good" in "goodbye" ?
"잘가"에서 "잘"은 어디있는거야?
Where's the "nice" in "nicetry" ?
"좋은 시도"에서 "좋은"은 어디있는거야?
Where's the "us" in "trust" gone?
"신뢰"속에 "우리"는 어디로 간거야?
Where's the "soul" in "soldier on" ?
"버티다"에 "영혼"은 어디 있는거야?
Now I'm the "low" in "lonely"
지금 난 "외로움"속 "우울"에 빠져있어
'Cause I don't own you only
나만이 널 가진게 아니니까
I can take this mistake but
이 실수를 받아들일 순 있지만
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참기 힘들어
No, I can't take "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통은" 참지 못하겠어
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참지 못할 것 같아
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참지 못할 것 같아
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참지 못할 것 같아
(I can't take the "ache" from "heartbreak")
If I could turn back time
만약 시간을 되돌릴 수 있다면
Then I would rewrite those lines
그럼 이 이야기를 다시 고쳐볼텐데
If I could turn back time
시간을 되돌릴 수만 있다면
Then I would rewrite those lines
이 이야기를 다시 쓸 수 있을텐데
If I could turn back time
시간을 되돌릴 수만 있다면
Then I would rewrite those lines
이 이야기들을 다시 쓸 수 있을텐데
If I could turn back time
시간을 되돌릴 수만 있다면
Then I would rewrite those lines
이 이야기들을 다시 쓸 수 있을텐데
Where's the "good" in "goodbye" ?
"잘가"에서 "잘"은 어디있는거야?
Where's the "nice" in "nicetry" ?
"좋은 시도"에서 "좋은"은 어디있는거야?
Where's the "us" in "trust" gone?
"신뢰"속에 "우리"는 어디로 간거야?
Where's the "soul" in "soldier on" ?
"버티다"에 "영혼"은 어디 있는거야?
Now I'm the "low" in "lonely"
지금 난 "외로움"속 "우울"에 빠져있어
'Cause I don't own you only
너만을 가질 수 없었으니까
I can take this mistake but
이 실수를 받아들일 순 있지만
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참기 힘들어
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통은" 참지 못하겠어
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참지 못할 것 같아
I can't take the "ache" from "heartbreak"
"이별"에서 오는 "고통"은 참지 못할 것 같아
(I can't take the "ache" from "heartbreak")
If I could turn back time
만약 시간을 되돌릴 수 있다면
Then I would rewrite those lines
이 이야길 다시 써 볼텐데...