Eminem - Beautiful
MV
가사 및 해석
Lately I've been hard to reach
요즘 내가 연락이 뜸했었지
I've been too long on my own
긴 혼자만의 시간을 가졌었거든
Everybody has private world where they can be alone
누구나 혼자 일 수 있는 자신만의 세상이 있잖아
Are you calling me?
날 찾고 있는 거야?
Are you tryin' to get through?
나에게 닿으려 애를 쓰면서?
Are you reaching out for me?
내게 손을 뻗고 있는 거야?
I'm reaching out for you
나도 네게 손을 내밀어줄게
I'm just so fucking depresses
그저 지독한 우울에 빠져있어
I just can't seem to get out this slump
이 슬럼프에서 벗어날 수가 없다고
If I could just get over this hump
이 고비만 넘을 수 있다면 좋을 텐데
But I need something to pull me out this dump
날 이 나락에서 끌어올려줄 무언가가 필요해
I took my bruises, took my lumps
난 지난 상처와 고난들을 이겨냈고
Fell down then I got right back up
넘어져도 다시 일어났었지
But I need that spark to get psyched back up
다시금 마음을 붙잡기 위해서 그 불꽃이 필요해
In order for me to pick the mic back up
내가 다시 마이크를 잡기 위해서 말이야
I don't know how or why or when
어떻게, 언제, 왜 그렇게 됐는지 모르겠어
I ended up in this position I'm in
지금 이 꼴이 되어버린 이유 말이야
I'm starting to feel distant again
다시 멀어지는 느낌이 들어
So I decided just to pick this pen
그래서 다시 펜을 붙잡기로 했지
Up and try to make an attempt
펜을 들어 올리고 가사를 써보려헀지
To vent, but I just can't admit
분출하려고 했어, 인정할 수 없었거든
Or come to grips with the fact that
그 사실을 받아들일 수가 없었다고
I may be done with rap, I need a new outlet
내게 랩이 끝났을지도 모른다는 사실을, 새 출구가 필요했어
And I know some shit's so hard to swallow
맞아, 어떤 일들은 정말로 받아들이기 힘들지
But I just can't sit back and wallow in my own sorrow
하지만 그저 슬픔 속에 주저앉고 있을 순 없었어
But I know one fact:
한 가지 사실만은 확실했거든
I'll be one tough act to follow
따라잡기 어려운 존재가 될 거란 사실
One tough act to follow
정말 따라잡기 어려운 존재 말이야
I'll be one tough act to follow
난 바로 그런 존재가 될 거라고
Here today, gone tomorrow
오늘 여기 있지만, 내일은 사라져 있을 거야
But you'd have to walk a thousand miles-
따라잡으려면 넌 천 마일은 걸어야 하겠지
In my shoes, just to see
한번 내 입장에 서서 봐봐
What it's like to be me
내가 되는 것이 어떤 느낌인지
I'll be you, let's trade shoes
난 네가 될게, 입장을 바꿔보는 거야
Just to see what it'd be like to
어떻게 될지 지켜보자고
Feel your pain, you feel mine
서로의 고통을 느끼면서
Go inside each other's minds
서로의 마음속으로 들어가
Just to see what we find
무엇을 찾을 수 있을지 보자
Look at shot through each other's eyes
한번 서로의 시선으로 세상을 바라보는 거야
But don't let 'em say you ain't beautiful, oh
놈들이 네가 아름답지 않다고 말하게 두지 마
They can all get fucked, just stay true to you, so
걔네들은 엿이나 먹으라 해, 넌 그저 자신에게 솔직하면 돼
Don't let 'em say you ain't beautiful, oh
놈들이 네가 아름답지 않다고 말하게 두지 마
They can all get fucked, just stay true to you, so
걔네들은 엿이나 먹으라 해, 넌 그저 자신에게 솔직하면 돼
I think I'm startin' to lose my sense of humor
점점 유머감각을 잃고 있는 것 같아
Everything's so tense and gloom
모든 일에 예민하고 우울함에 시달리거든
I almost feel like I gotta check the temperature of the room
매사에 분위기를 살피고 눈치를 보고
Just as soon as I walk in, it's like all eyes on me
발을 내딛을 때면, 모든 시선이 나에게 쏠리는 것만 같아
So I try to avoid any eye contact
그래서 어떤 눈도 마주치지 않으려 했어
'Cause if I do that, then it opens a door for conversation
마주쳐버리면 대화가 시작될 것만 같았거든
Like I want that
내가 그걸 원하겠어?
I'm not lookin' for extra attention
더 이상의 관심은 필요 없어
I just wanna be just like you
이젠 그냥 너처럼 평범하게 살고 싶어
Blend in with the rest of the room
다른 사람들과 자연스럽게 섞이면서 말이야
Maybe just point me to the closest restroom
그냥 가까운 화장실이라도 알려줘
I don't need no fuckin' man sevant
난 하인 따윈 필요 없어
Tryna follow me around and wipe my ass
날 따라다니며 똥꼬나 빨아주는 놈 말이야
Laugh at every single joke I crack
내가 하는 농담마다 웃어주기 바쁘지
And half of 'em ain't even funny, Like
그중 절반은 웃기지도 않으면서 말이야,
"Ha! Marshall, you're so funny man you should be a comedian, goddamn!"
하! 마샬 당신은 너무 웃겨, 코미디언이라도 해야 된다니까, 젠장!
Unfortunately I am
불행히도 이미 난 코미디언이야
I just hide behind the tears of a clown
광대짓으로 눈물을 숨길 뿐이지
So why don't you all sit down?
그러니 다들 그냥 앉아서
Listen to the tale I'm about to tell
내가 하려는 이야기나 들어봐
Hell, we don't gotta trade our shoes
굳이 입장을 바꿔보지 않아도 괜찮아
And you ain't gotta walk no thousand miles-
천 마일을 걸을 필요도 없으니까 말이야
In my shoes, just to see
한번 내 입장에 서서 봐봐
What it's like to be me
내가 되는 것이 어떤 느낌인지
I'll be you, let's trade shoes
난 네가 될게, 입장을 바꿔보는 거야
Just to see what it'd be like to
어떻게 될지 지켜보자고
Feel your pain, you feel mine
서로의 고통을 느끼면서
Go inside each other's minds
서로의 마음속으로 들어가
Just to see what we find
무엇을 찾을 수 있을지 보자
Look at shot through each other's eyes
한번 서로의 시선으로 세상을 바라보는 거야
But don't let 'em say you ain't beautiful, oh
놈들이 네가 아름답지 않다고 말하게 두지 마
They can all get fucked, just stay true to you, so
걔네들은 엿이나 먹으라 해, 넌 그저 자신에게 솔직하면 돼
Don't let 'em say you ain't beautiful, oh
놈들이 네가 아름답지 않다고 말하게 두지 마
They can all get fucked, just stay true to you, so
걔네들은 엿이나 먹으라 해, 넌 그저 자신에게 솔직하면 돼
Nodoby asked for life to deal us
그 누구도 인생이 우리에게 게임을 거는 걸 원치 않아
With these bullshit hands we're dealt
이런 엿같은 패를 주면서 말이야
We gotta take these cards ourselves
우린 이 카드들을 스스로 짊어져야 해
And flip 'em, don't expect no help
뒤집는 것 또한 자신의 몫이지, 도움을 기대하지 마
Now, I could've either just sat on my ass and pissed and moaned
이제 나는 그저 주저 않아 불평하며 신음이나 하거나
Or take this situation in which I'm placed in and get up and get my own
내가 처한 상황을 받아들이고, 일어나 내 몫을 이룰 수도 있겠지
I was never the type of kid
난 절대 그런 타입의 아이는 아니었어
To wait by the door and pack his bags
문 앞에서 가방을 싸며 기다리며
And sat on the porch and hoped and prayed
현관에 앉아 기도했지
For a dad to show up who never did
결국 오지도 않을 아버지를 기다리면서 말이야
I just wanted to fit in in every single place, every school I went
난 그저 다녔던 모든 장소나 학교에서 어울리고 싶었을 뿐이야
I dreamed of being that cool kid
쿨한 아이가 되길 꿈꾸면서
Even if it meant actin' stupid
바보 같은 짓을 해야 한다 하더라고 말이야
Aunt Edna always told me:
에드나 이모는 항상 내게 말했지
"keep making that face, It'll get stuck like that."
"그런 표정을 계속 지으면, 그대로 얼굴에 붙어버린단다."
Meanwhile, I'm just standin' there
그럼에도 난 그곳에 서있었지
Holdin' my tongue, tryin' to talk like this
혀를 문채로 우스꽝스럽게 말하는 걸 흉내 내며 말이야
'Til I stuck my tongue on that frozen stop sign pole at eight-years-old
8살 때 얼어붙은 정지표지판에 내 혀가 붙어버릴 때까지 말이야
I learned my lesson then
그때 교훈을 얻었어,
'Cause I wasn't tryin' to impress my friends no mo'
더는 친구들에게 잘 보이려고 애쓰지 않겠다 말이야
But I already told you my whole like story
난 이미 네게 내 모든 인생얘길 다 해버렸지만
Not just based on my description
내 설명만으로 이해할 수는 없을 거야.
'Cause where you see it from where you're sittin'
네가 앉아 있는 자리에서 보면
It's probably a 110% different
아마 110% 다르게 보일 테니까
I guess we would have to walk a mile in each other's shoes at least
서로의 입장을 이해하려면 한 번쯤은 각자의 입장에서 살아봐야 할 거야
What size you wear? I wear 10's
네 신발 사이즈가 뭐야? 난 10을 신어
Let's see if you can fit your feet-
한번 네 발에 맞나 보자고
In my shoes, just to see
한번 내 입장에 서서 봐봐
What it's like to be me
내가 되는 것이 어떤 느낌인지
I'll be you, let's trade shoes
난 네가 될게, 입장을 바꿔보는 거야
Just to see what it'd be like to
어떻게 될지 지켜보자고
Feel your pain, you feel mine
서로의 고통을 느끼면서
Go inside each other's minds
서로의 마음속으로 들어가
Just to see what we find
무엇을 찾을 수 있을지 보자
Look at shot through each other's eyes
한번 서로의 시선으로 세상을 바라보는 거야
But don't let 'em say you ain't beautiful, oh
놈들이 네가 아름답지 않다고 말하게 두지 마
They can all get fucked, just stay true to you, so
걔네들은 엿이나 먹으라 해, 넌 그저 자신에게 솔직하면 돼
Don't let 'em say you ain't beautiful, oh
놈들이 네가 아름답지 않다고 말하게 두지 마
They can all get fucked, just stay true to you, so
걔네들은 엿이나 먹으라 해, 넌 그저 자신에게 솔직하면 돼
Lately I've been hard to reach
요즘 내가 연락이 뜸했었지
I've been too long on my own
긴 혼자만의 시간을 가졌었거든
Everybody has private world where they can be alone
누구나 혼자 일 수 있는 자신만의 세상이 있잖아
Are you calling me?
날 찾고 있는 거야?
Are you tryin' to get through?
나에게 닿으려 애를 쓰면서?
Are you reaching out for me?
내게 손을 뻗고 있는 거야?
I'm reaching out for you
나도 네게 손을 내밀어줄게
Yeah
To my babies:
내 아이들에게 :
Stay strong
힘내렴
Your Dad'll be home soon
아빠가 곧 집에 갈 테니까
And to the rest of the world:
그리고 세상의 모든 사람들에게 :
God gave you shoes
신은 네게 신발을 주었어
To fit you
네게 꼭 맞는 신발말이야
So put 'em in and wear 'em
그러니 그 신발을 신어
Be yourself, man
자신을 잃지 마, 친구
Be proud of who you are
너 자신을 자랑스럽게 여겨
Even if it sound corny
만약 좀 진부하게 들린다 해도
Don't never let no one tell you
누구도 네게 그렇게 말하게 두지 마
You ain't beautiful
넌 아름답지 않다고
'일상 > 음악' 카테고리의 다른 글
Imagine Dragons(이매진 드래곤즈) - Bones (가사/해석/듣기) (0) | 2024.10.11 |
---|---|
Maroon 5(마룬파이브) - Better That We Break (가사/해석/듣기) (3) | 2024.10.08 |
Eminem(에미넴) - Space Bound (가사/해석/듣기) (1) | 2024.10.02 |
Kanye West(칸예 웨스트) - Runaway (가사/해석/듣기) (2) | 2024.09.26 |
Linkin Park (린킨파크) - Castle Of Glass (가사/ 해석/ 듣기) (0) | 2024.09.24 |
주로 패션과 취미에 대해 적는 블로그입니다.
포스팅이 좋았다면 "좋아요❤️" 또는 "구독👍🏻" 해주세요!